Barandiarán recogió el dicho vasco que afirma: “zazpi ahizpatxo dira euskaldun Birjiñak” (siete hermanitas son las vírgenes vascas). Hay personas que toman de manera literal esta expresión, entendiendo que se refiere a las 7 figuras marianas más destacadas de Euskal Herria: Virgen de Arantzazu, Virgen de Muskilda, Santa María de Ujué, Nuestra Señora de Begoña, Virgen de Arrate, Andra Mari de Liernia y Nuestra Señora de la Antigua de Zumárraga. No obstante, si analizamos de manera más profunda la esencia de estas figuras, podemos reconocer en ellas distintos atributos y aspectos asociados a la Diosa Mari.
La Virgen de Arantzazu representaría su esencia más feérica como Dama del Espino Blanco y Reina de las Lamias (como hada, tendría conexión con lo estelar y poder sobre el Destino); la Virgen de Muskilda, con su manto carmesí, nos ofrece su lado más sensual como Señora Roja; Santa María de Ujué es una de las vírgenes negras más bellas de nuestro territorio y haría alusión a su faceta como creadora y fertilizadora de la tierra; Nuestra Señora de Begoña ilustra su poder como gobernante, presidiendo las decisiones políticas que se tomaban alrededor de un árbol juntero (en este caso, un roble); la Virgen de Arrate está conectada a los oficios y las artes, concretamente a las construcciones hechas con piedras (puentes, edificios civiles y santuarios); Andra Mari de Lierna simboliza a la madre y mujer lactante, protegiendo a su progenie y ayudando a otras féminas a abordar las dificultades en la crianza; Nuestra Señora de la Antigua de Zumárraga nos muestra la faceta más guerrera y justiciera, pues su templo está construido sobre una antigua fortaleza militar y ante ella se bailan danzas con espadas.
No obstante, nos quedaría por incluir su lado más terrible como Señora de los Cielos y Conjuradora de Tormentas, con poder para controlar el tiempo atmosférico, así como su aspecto de Anciana Sabia. Particularmente, este último rostro es bastante desconocido, ya que existen muy pocas referencias escritas y los testimonios orales se han ido perdiendo con el paso del tiempo, especialmente ante la desaparición de ciertas profesiones o trabajos tradicionales llevados a cabo en la montaña (pastores, carboneros, leñadores, mineros, cazadores…).
En algunas regiones de Navarra como el Valle de la Burunda (entre Aralar, Urbasa y Alzania) o el sur del Valle de las Améscoas, así como en la parte alavesa de la Sierra de Gorbea, se han preservado algunos relatos sobre la Vieja del Monte, a la que algunos identifican con Basoko Mari (Mari del Bosque) y otros con Mari Labako (Mari del Horno). En la Sierra de Aitzkorri (Gipuzkoa) es conocida como Aketegiko Sorgiña (Bruja de Aketegi) y podemos encontrar historias populares donde se la describe junto a la cocina de su cueva haciendo pan los viernes (al igual que hacen las Lamiak). Una nube en la entrada de la caverna es el signo que indica que está horneando. A veces el arcoíris también asomaba en la boca de la cueva. En Ispaster (Bizkaia) también hay alguna referencia que indica que Mari elabora pan en el monte Otoyo, situándose las nubes en la cima de la cumbre para anunciar que está llevando a cabo tal actividad.
Satrústegui recogió que los niños de Burunda denominaban “basoko Mariren ogia” (pan de Mari del Monte) a los restos del almuerzo que traían los hombres que trabajaban en las montañas. En Améscoa baja los pastores que regresaban a casa les decían a los muchachos: “toma pan de la Vieja del Monte” o “toma pan de la abuelita del monte”. Los vecinos de Zegama sabían que Mari estaba en Aketegi por el agradable olor a pan que venía de su morada y porque el clima se volvía más seco durante su estancia. Desde Txindoki provocaba grandes nevadas, aunque luego las cosechas eran muy abundantes.
Bueno Bernaola y Ventureira San Miguel incluyen dentro de la mitología alavesa esta faceta de Mari como anciana. Concretamente mencionan una leyenda de Zuia que relata el encuentro con un pastor que tenía tres hijas: Haizea, la mayor, era temperamental como el viento; Hodei, la mediana, era vaga y tranquila como las nubes en un día despejado; Hezur, la pequeña, era mordaz y resistente como el hueso. La madre de las jóvenes había muerto el año anterior y el pastor no conseguía suficiente sustento para alimentarlas. Las hijas, hambrientas, sugirieron que robara una oveja del ganado para alimentarse, pero Hartzai era un hombre honrado y no quería tener problemas con su patrón. Un día su hija Hezur se perdió en monte y el pastor pasó horas buscándola. Hezur no sabía cómo encontrar el camino de regreso a casa, pero una anciana muy alta y robusta apareció. Le dijo: “Tranquila, niña, yo te ayudaré. ¿Ves ese tronco de ahí? Dile a tu padre que, a partir de ahora, debe dejar su zurrón vacío en el hueco del árbol”.
El pastor siguió las instrucciones de la anciana y regresó a casa con la bolsa llena. Haizea y Hodei se abalanzaron sobre el zurrón, pero él las apartó. Hartzai comentó: “La vieja del monte me ha prometido que mañana volverá a llenarlo de pan, pero solo si se lo doy a quien realmente hace algo por merecerlo”. Así que se lo entregó a Hezur que había ido con él al monte a pastorear. Desde entonces, no le faltó alimento. Sin embargo, sus hermanas tuvieron que irse a la capital a buscar trabajo.
De acuerdo con la leyenda, en Zuia se cree que la Vieja del Monte vive en el tronco de un haya hueca e intercede por los pastores, carboneros, leñadores y quienes trabajaban en las montañas. La costumbre dictaba que el padre que acudía a trabajar al bosque debía guardar en su bolsa un trozo de pan de su propia comida. Al regresar a casa, se lo daba a los/as niños/as, contándoles que la Abuelita del Monte, en forma de niebla, había depositado el pan en su zurrón. Para los/as muchachos/as era un regalo mágico.
Ortiz de Zárate de Etniker Álava amplia estos testimonios con relatos del Valle de Kuartango y alrededores (Ribera Alta, Urkabustaiz, Iruña de Oca). En esta zona de Álava existe una versión local llamada la Vieja de Arriano. En los relatos populares se cuenta que esta anciana nació de un manzano, vivió muchos años dentro de él y solo había visto el sol salir por un lugar (zona iluminada durante el Solsticio de Invierno). Se la relaciona con el Pico de Marinda (frecuentemente cubierto de niebla) y la fuente de Mariaran, lugar donde se pensaba que se reunían las brujas de la región. También se le atribuye la apertura del Agujero del Orao (Sierra de Arkamo), ya que necesitaba encontrar un atajo para no cansarse tanto al cruzar la montaña. Asimismo, se contaba que era capaz de hacer la colada, hornear pan y llevarles la comida a los hombres trabajadores en un mismo día. Esto servía de ejemplo para los jóvenes holgazanes.
En cuanto a su aspecto, la mayor parte de testimonios la describen como una señora vieja, astuta, fea, sucia y con un solo diente. Sin embargo, algunos paisanos decían que era una madre moza o una mujer madura que conservaba cierta lozanía. Además de hacendosa, era bastante tacaña y a veces un tanto arisca. Disfrutaba del tiempo lluvioso y de las tormentas. Se ponía de mal humor y no salía de su morada si hacía buen tiempo. También se cuenta que una vez estuvo cuarenta días sin comer (coincide con el tiempo de Cuaresma) y que se puso a asar nieve.

Arrianoko Amona, foto de Eduardo Martínez (Carnaval de Kuartango, Álava)
Asimismo, se relata que posee un gran caldero donde cocina alubias. Tiene un trozo de carne seca que introduce en la olla con una cuerda y luego lo saca para que le dure mucho tiempo. En una ocasión, una pareja de guardias apareció en su cueva y les sirvió una sopa asquerosa. Cuando ella se fue a dormir, le robaron el tocino y se lo comieron. Al día siguiente les reclamó su falta. Ellos negaron haberlo sustraído, así que les contestó: “era la grasa que utilizaba para curarme las almorranas”. Los hombres se fueron espantados. Debido a estos desencuentros, guardaba un cuchillo y les aconsejaba a los lugareños: “haced bien, haced bien…de agujeros”. Por último, se destaca que siempre decía la verdad, denunciaba los comportamientos inmorales y defendía a su pueblo.
Algunas historias relacionan su aparición con la época de la matanza del cerdo. Ella no cuidaba su higiene y en sus morcillas aparecían usualmente pelos, hilos y botones. Harta de que los productos acabaran llenos de ingredientes poco apetecibles, decidió desnudarse y sujetar su cabello con un pañuelo. Cuando estaba a punto de terminar sus morcillas, escuchó un ruido y salió a mirar quién era. Para no ser vista, caminó hacia atrás y cayó sobre el barreño lleno de mondongo. Llena de rabia se maldijo: ¡nunca más seré curiosa! Pero esto solo aumentó su deseo de conocimiento.
Originalmente, la Vieja de Arriano no conocía el vino. Un día bajó a una taberna de Subijana durante las fiestas y probó un trago. Al principio no le gustó, pero luego pidió que le sirvieran otro vaso. Con el paso del tiempo, se aficionó a la bebida y llevaba una bota de vino para calentarse y hacer más liviano el trabajo en la montaña. El domingo, cuando descansaba, iba a misa para beber del cáliz, aunque no fuera creyente.
Aunque la mayoría de las narraciones nos llevan a deducir que era una mujer soltera, hay algunas variantes donde tiene un marido poco inteligente. Una vez su esposo se fue a vender una pareja de bueyes a Gasteiz y se dio cuenta de que no le había dado un recado importante. Así que salió a buscarlo y le gritó desde lo alto de la Sierra de Badaia: “si no vendes los bueyes, acuérdate de volver a traerlos”. Esta información nos lleva a preguntarnos: ¿Y si nuestra Mari Domingi es una interpretación moderna adulterada de una figura folclórica más antigua que estaba presente en nuestra geografía antes de la llegada del Olentzero?
Se cree que esta anciana posee la capacidad de ver el futuro. Anteriormente había muchos sacerdotes en la zona, pero ella predijo que llegaría un tiempo en que el último párroco solo podría dar la misa el domingo desde el Pico Marinda. Podríamos deducir que anunciaba la decadencia de la iglesia católica y el retorno a la devoción antigua en los montes sagrados vinculados a la Diosa Mari. Actualmente solo queda un sacerdote en la zona que únicamente ofrece misa los domingos, así que su predicción parece estar cumpliéndose.
Existen algunos relatos en relación a su muerte. Algunas mujeres comentan: “Se estaba muriendo y aún seguía aprendiendo” (haciendo alusión a su sabiduría). En el momento en que estaba a punto de fallecer, llamaron al sacerdote para que la ayudara con el tránsito de su muerte. El clérigo le habló de las bondades del Cielo, pero ella permaneció en silencio sin mostrar entusiasmo. Finalmente respondió: “como en casa, no se está en ninguna parte”. Así pues, el cuerpo de la anciana permaneció en la cueva y los mayores aseguran que su esencia continúa ligada al territorio. Esta afirmación se sustenta en la permanencia de esta figura en las parodias carnavalescas que se celebran en la localidad por Santa Águeda.
En la variante alavesa de la Vieja de Arriano observamos que confluyen muchos elementos de otras manifestaciones peninsulares de la Vieja del Monte, Vieya’l munti o la Güela, especialmente de la franja asturleonesa.
En la versión leonesa se trata de una anciana sabia, normalmente bondadosa, que vive en una peña o en una cueva en el monte, donde amasa y cuece pan para los niños de los pueblos cercanos. Éste es transportado a los hogares por los familiares, junto con algunos consejos para que los niños mantengan una buena conducta. En esta región el mágico manjar recibe el nombre “pan de pajarines”, “pan de liebre” o “pan de raposa” (zorra). En ocasiones, también les manda queso, embutido o avellanas. Se la describe vistiendo una saya verde con tiras negras, blusa negra, delantal blanco, chal granate cruzado en el pecho, un pañuelo negro sobre la cabeza, madreñas y una media blanca y otra negra. En este caso, se cuenta que tiene como compañero a un lobo y mantiene buenas relaciones con los animales salvajes.
Se la relaciona con el tiempo atmosférico y, más concretamente con el arcoíris, que recibe el nombre de “arcu la vieya” (arco de la vieja) o “cinta la vieya” (cinturón de la vieja). Este mismo paralelismo también está presente en Asturias. Curiosamente, en Mutiloa (Gipuzkoa) Mari se aparece en forma de arcoíris y se cree que, quien lo cruza, puede cambiar de apariencia e incluso de sexo. En versiones leonesas de la canción popular “Que llueva, que llueva”, se cambia el fragmento “la Virgen de la Cueva” por “la Vieja está en su cueva”.
La Vieja del Monte leonesa está vinculada a varios lugares: Pico Gildo (Riaño), hayedo de Las Viescas (Riaño), Monte de Villacorta, Los Corrales, Minas de Las Praderas, La Majada de los Bueis, Cueva junto al arroyo de Las Solanas…

Cueva de la Vieja del Monte en Riaño (León) – fotografía de de Tomás B.
Aunque actualmente se ha tomado esta figura como un sustitutivo local de Papá Noel que también trae regalos a los niños en Navidad, realmente en esta zona no está específicamente vinculada al invierno. Se trata de una entidad mitológica que se encuentra presente en todo el ciclo del año, ya que se la relaciona con diversas actividades que realizan en el monte en las distintas estaciones. En cambio, en Euskal Herria y Asturias, sí que se observa más claramente una conexión con la época oscura del año, muy especialmente con la festividad de la Candelaria/Santa Águeda y los Carnavales, donde encontramos manifestaciones folclóricas en las cuales se la representa.
En Asturias, el folclorista Jesús Suárez recogió en el concejo de Somiedo una tradición local protagonizada por una vieja mítica que vivía en una cabaña situada en una braña donde amasaba bollos para dárselos a los niños. Los niños subían con sus mayores a la braña en busca del delicioso pan de la Vieya. Antonio Alonso de la Torre documentó igualmente testimonios sobre esta figura en el concejo de Proaza, donde se sitúa la Cueva de Maruxina. Hasta mediados del S. XX, los niños del pueblo se ataban a la cintura cencerros y esquilas del ganado el domingo de Carnaval y así subían corriendo hasta la cueva. En este caso la vieja, conocida como Maruxina, les llevaría roscos para merendar. Los niños gritaban, cantaban y pedían el bollo a la entrada de la cueva con rimas como esta: “Maruxina, Maruxina, fáinos el bollu” (Maruxina, Maruxina, haznos el bollo). Los más osados se introducían en la cueva, tratando de reconocer las distintas partes de su morada en el monte y en busca de algún tesoro.
Cristobo de Milio interpreta la figura de la Vieya como una reminiscencia de una antigua diosa que encarnaba todos los aspectos de la naturaleza y el propio devenir del tiempo. Según los mitos asturianos, es una enorme entidad (giganta) surgida de las aguas que trajo las peñas consigo. Cabe destacar que a veces aparece como vieja y otras como una mujer joven, al igual que ocurre en el caso vasco. A veces se manifiesta montada sobre un caballo o portando el huso o rueca de hilandera. Tiene poder sobre el tiempo atmosférico y el destino, decidiendo si habrá buenas cosechas o si el ganado se multiplicará. En algunas zonas se le atribuye la capacidad de sanación y también ayuda a las mujeres estériles a concebir. Asimismo, tiene la facultad de responder consultas oraculares. Normalmente habita en las montañas, especialmente en las cimas donde hay nieve. Algunos de los lugares vinculados a ella son: el Picu la Vieya, Torre Vieya, Peña Vis, Pena Colmea, Pena Xuviles…
En algunas historias populares se le atribuye un carácter menos benéfico e incluso existe un relato de la creación donde el Diañu (Diablo folclórico) arrastra a la Vieya de cumbre en cumbre. Antiguamente, era frecuente representar a la Vieya como una tríada y se la honraba en las mascaradas de Año Nuevo, aunque luego las representaciones se trasladaron a la Candelaria. El autor le atribuye una influencia céltica y la asocia con la Cailleach (Irlanda, Escocia e Isla de Man) por su conexión con el tiempo atmosférico, el cambio estacional del invierno a la primavera y su relación con las rocas o monumentos megalíticos.
Según un refrán asturiano: “El día de Santa Lucía, estira la Vieya el pía. . . a paso de pita” (el día de Santa Lucía la Vieja estira el pie…muy poco a poco). Después de Santa Lucía los días comienzan a crecer, lo que significa la muerte lenta del invierno. Otro detalle a tener en cuenta es la denominada “nevada de la Vieya”, un periodo entre finales de febrero y principios de marzo, cuando la tradición teme que el invierno, resistiéndose a terminar, envíe sus peores fríos.
En el contexto cántabro, el grupo Etnocant ha dedicado parte de sus investigaciones de campo a indagar en la figura de la “Viejanera”, una anciana con un carácter algo más siniestro que visitaba los hogares en la festividad de Fin de Año. En las tradiciones del Valle de Buelna, un representante del vecindario se vestía con antiguos ropajes negros de vieja y un sombrero de paja, portando un caldero manchado de sangre y una vara, o bien una cesta donde recogía tortas o bollos de pan (en su defecto, patatas). Esta vieja hacia la ronda por las distintas casas, buscando a los niños traviesos y recolectando algunas ofrendas.

Viejanera del Valle de Buelna (Cantabria) – fotografía de Alberto Martínez Beivide (Etnocant)
En Cataluña, aunque su presencia es cada vez más limitada en lo que a representaciones folclóricas respecta, encontramos la reminiscencia cristianizada de la “Vella Quaresma”, una vieja que tiene 7 piernas representando las 7 semanas que constituyen el tiempo cuaresmal (los cuarenta días que la Vieja del Monte vasca estuvo ayunando), previo a la plena entrada en la primavera.
A pesar de la inevitable comparativa que podemos establecer con otras deidades y entidades femeninas europeas similares como Frau Holda, Perchta, Mother Goose, Cailleach, Gentle Annie, Black Annis, La Befana, Luxia Arrabiosa o Grýla, cada una de estas ancianas míticas locales preserva determinados matices que configuran su particular esencia. Personalmente, soy bastante reacia a considerar que se trata de una misma figura, aunque no niego que el mito pudiera viajar e incluso, en zonas vecinas, se diera cierto intercambio de atributos. No obstante, las características definitorias de cada territorio, la personalidad de sus gentes y la interacción establecida con ese “genius loci” a lo largo del tiempo, han ido moldeando su idiosincrasia y estableciendo pautas de culto o modos de aplacar su lado más severo. Esos pequeños detalles que muchos académicos pasan por alto pueden suponer la diferencia entre la consecución de una vinculación exitosa y el más decepcionante de los fracasos.
La comparativa es útil para encontrar patrones comunes, siempre y cuando no se caiga en el simplismo y la asimilación irrespetuosa (apropiación cultural). No obstante, hay que ir más allá y poner especial atención en aquellos elementos disonantes o que difieren. Para ello, normalmente no queda más remedio que empaparse de decenas y decenas de historias populares y aprender a leer entre líneas, separando el grano de la paja.
María Martínez (Mari Laharra o Mary Bramble)
Contenido exclusivo del antiguo Patreon, publicado el 21 de diciembre de 2020
——————————————————————————–
Barandiarán collected the Basque saying that states:”zazpi ahizpatxo dira euskaldun Birjiñak” (seven little sisters are the Basque Virgins). There are people who take this expression literally, understanding that it refers to the 7 most outstanding Marian figures in Euskal Herria: Virgin of Arantzazu, Virgin of Muskilda, Saint Mary of Ujue, Our Lady of Begoña, Virgin of Arrate, Andra Mari of Liernia and Our Lady of Antigua from Zumarraga. However, if we analyze in depth the essence of these images, we can recognize in them different attributes and aspects associated with the Goddess Mari.
Our Lady of Arantzazu would represent her most fairy-like essence as Lady of the Hawthorn and Queen of the Lamiak (as a fairy, she would be connected with stellar forces and would have power over Destiny); the Virgin of Muskilda, with her crimson mantle, offers us her most sensual side as Red Lady; Saint Mary of Ujue is one of the most beautiful black virgins in our territory and would allude to her facet as creator and fertilizer of the earth; Our Lady of Begoña illustrates her power as ruler, presiding the political decisions that were made around a council tree (in this case, an oak tree); Our Lady of Arrate is linked to traditional crafts and trades, specifically to the edification of buildings made with stones (bridges, walls, civil constructions and shrines); Andra Mari of Lierna symbolizes the nursing mother, protecting her progeny and helping other females to address their difficulties in parenting; Our Lady of Antigua from Zumarraga shows us her warrior and righteous side, because her sanctuary is built on an ancient military fortress and dances with swords are performed in her presence.
However, we should include her most terrible aspect as Lady of the Heavens and Storm Conjurer, having control over the weather, as well as her appearance as a Wise Woman. In particular, this last facet is quite unknown, since there are very few written references and many oral testimonies have been lost over time, especially in the face of the progressive disappearance of several traditional professions or works carried out in the mountain (shepherds, coalmen, woodcutters, miners, hunters…).
In some regions of Navarre such as Burunda Valley (between Aralar, Urbasa and Alzania) or the South of Amezkoa Valley, as well as in the Alavese part of Gorbea Mountain Chain, some stories about the Old Lady of the Mountain have been preserved. Some researchers identify her with Basoko Mari (Mari of the Forest) and others with Mari Labako (Mari of the Oven). In the Aitzkorri Mountain Chain (Gipuzkoa) she is known as Aketegiko Sorgiña (Witch of Aketegi) and we can find folktales where she is described next to the kitchen of her cave making bread on Fridays (like fairies do). A cloud at the entrance of the cavern is the sign indicating she is baking. Sometimes the rainbow also loomed in the entrance of the cave. In Ispaster (Bizkaia) there are also some references indicating that Mari makes bread on Otoyo Hill, where the clouds settle at the top of the summit to announce she is carrying out such activity.
Satrústegui collected that Burunda’s children called “basoko Mariren ogia” (bread from Mari of the Forest) the remains of the lunch brought by those men working in the mountains. In Amezkoa the shepherds who returned home told their children: “take this bread from the Old Lady of the Mountain” or “take this bread from the Granny of the Mountain“. Zegama’s neighbours knew Mari was in Aketegi because of the pleasant smell of bread coming from her dwelling and because the weather became drier during her stay. She caused heavy snowfalls from Txindoki, although the crops were very abundant afterwards.
Buenos Bernaloa and Ventureira San Miguel include within Alavese mythology this facet of Mari as an elder woman. Specifically, they mention a legend from Zuia that recounts the encounter with a shepherd who had three daughters: Haizea, the eldest, who was temperamental as the wind; Hodei, the middle sister, who was lazy and calm like the clouds on a clear day; Hezur, the little one, who was mordant and resistant as a bone. The young girl’s mother died the previous year and the shepherd was unable to get enough sustenance to feed them all. The starving daughters suggested him to steal a sheep from the cattle to feed them, but Hartzai was an honest man and didn’t want to have any problem with his master. One day her daughter Hezur got lost in the woods and the shepherd spent hours looking for her. Hezur didn’t know how to find her way home, but a very tall, sturdy old lady showed up. She said: “Don’t worry, child, I’ll help you. See that log over there? Tell your father that, from now on, he must leave his empty leather pouch in the hollow of that tree.”
The shepherd followed the old lady’s instructions and returned home with his bag full. Haizea and Hodei pounced on the pouch, but he pushed them away. Hartzai mentioned: “The old lady of the mountain promised me that tomorrow she will fill it with bread again, but only if I share it with those who did something to deserve it.” So, he delivered it to Hezur who had gone with him to graze to the mountain. Since then, she didn’t lack food. However, her sisters had to move to the capital to find work.
According to legend, Zuia’s inhabitants believe that the Old Lady of the Mountain lives inside the trunk of a hollow beech and intercedes for shepherds, coalmen, woodcutters, and those who worked in the mountains. Custom dictated that the father who came back after working in the forest should keep a piece of bread from his own food in his bag. Upon returning home, he gave it to his children, telling them that the Granny of the Mountain, in her mist-form, had deposited the bread in his leather pouch. It was a magical gift for little boys and girls.
Ortiz de Zárate from Etniker Alava expands these testimonies with accounts of Kuartango Valley and its surroundings (Ribera Alta, Urkabustaiz, Iruña de Oca). In this area of Alava there is a local version called the Old Lady of Arriano. In popular stories it is told that this elder woman was born from an apple tree, lived many years inside it and had only seen the sun rise from one side (the area illuminated during the Winter Solstice). It is related to Pico de Marinda (often covered in fog) and the fountain of Mariaran, where it was believed the witches of the region met (we understand the sorginak as nocturnal spirits, not humans). She is also renown for opening the Orao Hole (Arkamo Mountain Chain), as he needed to find a shortcut so as not to get so tired when crossing the mountain. It was also said that she was able to do the laundry, bake bread and bring food to working men in the same day. This served as an example for lazy young people.

Arrianoko Amona, Kuartango’s Carnival (Araba) – photo by “Al filo de lo improbable“
Most of the testimonies describe her as an old, cunning, ugly, dirty, one- toothed lady. However, some villagers told she was a young woman or a mature woman who preserve some vitality. Apart from being hard-working, she was quite stingy and sometimes a bit unfriendly. She enjoyed rainy weather and storms. She got moody and didn’t want to come out of his dwelling if the weather was nice. It is also mentioned that she spent forty days eating no food (it coincides with the time of Lent) and she started to roast the snow.
It is also recounted that she has a big cauldron where she cooks beans. She’s got a piece of dried meat that she put in the pot with a rope and then pulls it out to last a long time. On one occasion, a couple of guards appeared in her cave and she served them a revolting soup. When she went to sleep, they stole her bacon and ate it. The next day she complained about the robbery. They denied stolen it, so she replied, “It was the fat I used to cure my lunches.” The men went away freaking out. Due to these intrusions, she kept a knife and advised the locals: “You will do well if you make enough holes with this.” Finally, it is emphasized that she always told the truth, denounced immoral behaviours, and defended her tribe.
Some stories relate her appearance to the time of the pig slaughter. She did not care enough for her hygiene and hairs, threads and buttons usually appeared inside her black puddings. Fed up with ending up with the products full of undesirable ingredients, she decided to undress and hold her hair with a handkerchief. When she was about to finish her black puddings, she heard a noise and went out to find of who was wandering around. Trying to not be seen, she walked backwards and fell on the washing up bowl full of guts. Full of rage, she cursed herself: “I’ll never be curious again!” But this only increased her desire for knowledge.
Originally, the Old Lady of Arriano did not know wine. One day he went down to a tavern in Subijana during the local festivities and tried a sip. At first, she didn’t like it, but then she asked for another glass. Over time, she became a drinker and wore a leather wine skin to warm up and make the work in the mountain lighter. On Sunday, when she rested, she went to mass to drink from the chalice, though she was not a believer.
Although most narratives lead us to deduce she was a single woman, there are some variants where she has a dim-witted husband. Once her husband went to sell a couple of oxen to Gasteiz and realized that she had not given him an important message. Thus, she went out looking for him and yelled at him from the top of Badaia Mountain Chain: “If you don’t sell the oxen, remember to bring them back.”. This information makes us wonder: What if our Mari Domingi is a modern interpretation of a much more reliable folkloric figure who was present in our lands before the arrival of the Olentzero?
It is believed that this old woman possesses the ability to foresee the future. Earlier there were many priests in the area, but she predicted that there would come a time when the last parish priest would only say Mass on Sunday from Pico Marinda. We could infer that she predicted the decline of the Catholic Church and the return to the ancient faith which worshipped the Goddess Mari in her sacred mountains. Currently there is only one priest left in the area who only offers mass on Sundays, so her prediction seems to be becoming true.
There are some tales about her death. Some women commented: “She was dying and was still learning“(alluding to her wisdom). By the time she was about to die, some peasants called a priest to help her with the process of transition. The cleric spoke about the goodness of Heaven, but she remained silent without showing enthusiasm. She finally replied: “There is no place like home.” Thus, the old lady’s body was buried in the cave and the elders assure her essence remains in the territory. This statement is based on the permanence of this figure in the carnival parodies that are held in the town during Saint Agatha’s feast.
In the Alavese variant of the Old Lady of Arriano we observe many convergent elements of other peninsular manifestations of the Old Lady of the Mountain, Granny of the Mountain, Vieya’l munti or Güela, especially from the Asturleonese strip.
In the Leonese version she is a wise old woman, usually kind, who lives in a rock or in a cave on the mountain, where she kneads and cooks bread for the children from nearby villages. Her food is transported home by the family members working in the mountains, along with some advice for children to behave accordingly. In this region this magical delicacy is called “little birds’ bread”, “hare’s bread” or “fox’s bread”. Sometimes she also sends them cheese, lunchmeat, or hazelnuts. She is described wearing a green skirt with black strips, a black blouse, a white apron, a garnet shawl crossed on the chest, a black handkerchief over the head, wooden clogs and a white and a black stocking. In this case, she has a wolf as a companion and maintains good relationships with wild animals.
It is related to atmospheric fenomena and, more specifically, the rainbow, which is called “arcu la vieya” (arch of the old lady) or “cinta la vieya” (belt of the old lady). This same parallelism is also present in Asturias. Interestingly, in Mutiloa (Gipuzkoa) Mari appears in the form of a rainbow and it is believed that, whoever crosses it, can change her appearance and even her sex. In the Leonese versions of the popular song “Que llueva, que llueva” (May it rain, may it rain), the fragment “la Virgen de la Cueva” (the Virgin of the Cave) is changed to “la Vieja está en su cueva” (the Old Lady is in her cave).

Rainbow, a natural manifestation of the Old Lady of the Mountain (photo taken in Asturies)
The Leonese Vieja del Monte is linked to several places: Pico Gildo (Riaño), beech forest of Las Viescas (Riaño), Villacorta Hill, Los Corrales, Las Praderas mines, La Majada de los Bueis, the cave next to the stream of Las Solanas…
Although this figure has been recently taken as a local substitute of Santa Claus who also brings presents to the children at Christmas, she is not really associated to Winter in this area. It is a mythological entity which is present throughout all the wheel of the year, as it is related to several activities performed on the mountain across the different seasons. On the other hand, in Euskal Herria and Asturies, there is a clearer connection with the dark half of the year, especially with the festivities of Candlemass/Saint Agatha’s Day and the Carnivals, where we find folkloric manifestations in which she is represented.
In Asturies, the folklorist Jesús Suárez collected a local tradition in the council of Somiedo starred by a mythical elder woman who lived in a cabin located in a braña (pasture) where she baked buns to give them to the children. The children went up with their elders to the braña in search of the delicious bread of the Vieya. Antonio Alonso de la Torre also documented some testimonies about this figure in the council of Proaza, where the Cave of Maruxina is located. Until the mid-20th century, the children of the town tied the cattle’s cowbells and shees to their waist during Carnival Sunday and went running up the hill to the cave. In this case the old lady, known as Maruxina, brought them bread rolls to have a snack. The children shouted, sang, and asked for bread buns at the entrance of the cave with rhymes like this:”Maruxina, Maruxina, fáinos el bollu “(Maruxina, Maruxina, make us the bun). The boldest entered the cave, trying to recognize the different parts of her dwelling in the mountain and searching for treasures.
Cristobo de Milio interprets the figure of the Vieya as reminiscence of an ancient goddess who embodied all aspects of nature and the pass of time. According to Asturian myths, it is a huge entity (giant) who emerged from the waters bringing the rocks with her. It should be noted that she sometimes appears as old lady and other times as a young woman, as in the Basque case. Sometimes she manifests herself mounted on a horse or carrying the spindle or spinning wheel. She has power over the weather and destiny, deciding whether or not there will be good harvests or livestock will multiply. In some areas she is credited with healing powers and also helps sterile women to conceive. She also has the ability to answer divination consultations. She usually inhabits in the mountains, especially on the peaks where snow is abundant. Some of the places associated to her are: Picu la Vieya, Torre Vieya, Peña Vis, Pena Colmea, Pena Xuviles…
In some folktales she shows a darker side and there is a legend of the creation where the Diañu (Folkloric Devil) drags the Vieya from summit to summit. In the past, it was common to represent the Vieya as a triad of entities and she was honored in New Year’s masquerades, although afterwards the performances were transferred to Candlemass. The author attributes a Celtic influence to this figure and associates her with the Cailleach (Ireland, Scotland and Isle of Man) for her connection to the weather, the seasonal change from Winter to Spring and her relationship to rocks or megalithic monuments.

Diañu burlón (Mocking Devil), picture by David Cavernario
According to an Asturian saying: “El día de Santa Lucía, estira la Vieya el pía. . . a paso de pita” (the day of St. Lucy the Old Lady stretches her foot… little by little). After the feast of St. Lucy days begin to become larger, which means the slow death of Winter. Another detail to keep in mind is the so-called “nevada de la Vieya” (snowfall of the Old Lady), a period between the end of February and the beginning of March, when tradition reminds us that Winter, resisting to end, will send its worst frosts.
In the Cantabrian context, Etnocant group has devoted part of its field research to study of the figure of the “Viejanera“, an elder woman with a more sinister appearance who visited the homes of the villages on the New Year’s Eve. In the traditions of the Buelna Valley, a representative of the neighbourhood was dressed in old black clothes and wearing a straw hat, carrying a blood-stained cauldron and a rod, or a basket where she collected bread buns or flat corn bread (alternatively, potatoes). This Old Lady made the round visiting the different houses, looking for naughty children and collecting some offerings.
In Catalonia, although her presence is more limited in terms of folk representations, we find the Christianized reminiscent of the “Vella Quaresma“, an elder woman who has 7 legs representing the 7 weeks that constitute the Lent time (the Basque Lady of the Mountain was fasting for forty days), before the full transition to Spring.
Despite the inevitable comparison we can establish with similar European deities and entities such as Frau Holda, Perchta, Mother Goose, Cailleach, Gentle Annie, Black Annis, La Befana, Luxia Arrabiosa or Grýla, each of these local mythical Winter Crones preserves certain nuances that define their particular essence. Personally, I am quite reluctant to consider that it is the same figure, although I do not deny that the myth could travel and even, in neighbouring areas, some exchange of attributes might have occurred. However, the defining characteristics of each territory, the personality of its people and the interaction established with that “genius loci” over time, have been shaping its idiosyncrasies and establishing cult patterns or ways to placate its most severe side. Those small details that many academics overlook can make the difference between achieving a successful bond and dealing with the most disappointing of failures.
Comparison is useful for finding common patterns, as long as you don’t fall into simplism and culture appropriation. However, we must go further and pay special attention to those dissonant or distinctive elements. To do so, there is usually no other way but to immerse yourself into dozens and dozens of folktales and learn to read between the lines, separating the chaff from the wheat.
María Martínez (Mary Bramble or Mari Laharra)
Exclusive article published in the old Patreon site on 21st December 2020
Bibliografía consultada / Bibliography consulted
Aguanaz: revista crítica de creencias mágicas nº2
Alonso de la Torre, Antonio (2011) Conceyu de Proaza, Parroquia de Caranga. Academia de la Lengua Asturiana.
Amades, Joan (1982) Costumari Català: el curs de l’any (tomo 2).
Barandiarán, José Miguel de (1973) Obras completas I: diccionario ilustrado de mitología vasca y algunas de sus fuentes. Gran Enciclopedia Vasca.
Callejo, Jesús (2019) El mundo encantado de Castilla y León. Museo Etnográfico de Castilla y León. Junta de Castilla y León.
De Milio Carrín, Cristobo (2008) La creación del mundo y otros mitos asturianos. Autoedición.
Ortiz de Zárate, Carlos (2009) La Vieja de Arriano: Valle de Cuartango (Álava). Anuario de Euskofolklore, tomo 48, pág. 149-160
Satrústegui, José Mª (1980) Mitos y creencias. Txertoa.
Suárez López, Jesús (2016) Fórmulas mágicas de la tradición oral asturiana. Ediciones Trea.
http://www.euskonews.eus/0695zbk/gaia69501es.html
http://librorum.piscolabis.cat/2011/03/la-vella-quaresma-els-set-peus-de.html